“艺术在这里不是目的,而是一种生活方式。除了艺术,我们还必须再去做点其他更有意义的事情”
Art is not an end here, but a way of life. Besides art, we have to do something more meaningful.
项目位于广州南沙亭角地区,北靠大山乸自然山体,南临蕉门水道,周边是荒置的农田及河对岸的采沙场,堤坝外侧是以滨水灌木带和石头组成的浅水生境。
The project is located in the nansha pavilion area of guangzhou. To the north, there are mountains. To the south, there is a jiaomen waterway.
场地与外界几乎没有相连的道路,农田地里零落的几处小房子,周边人烟罕至,人们对这里的印象是偏僻荒废不安全的郊野。
There are almost no roads connecting the site with the outside world, a few small houses scattered in the farmland, and the surrounding area is sparsely populated. People here have the impression that it is a remote and abandoned and unsafe countryside.
这次的设计希望通过大地艺术触媒的方式,整合政府公共资源,借助地产商资金的力量,带动周边人们参与进来,激发场地的活力和引起人们的共鸣,构建出一种新的社会网络,改变人们对这里的印象,释放出场地最大的公共利益。
This design hope that through the way of land art catalyst, integration of government public resources, with the help of realtors capital strength, improve surrounding people involved, stimulate vitality and arouse people's resonance, construct a new social network, change the impression of here, release the site's biggest public interests.
前期设计介入阶段我们思考了许多问题,例如:是否真的有人愿意使用一个与附近社区并不相邻的公园?堤坝内侧公园与堤坝外侧河岸关系?堤坝的交通体系与外部道路体系的关连?公园的植物系统与雨洪管理策略?如何兼容场地人们不同的功能使用诉求?如何重新建立堤坝与市政路之间3.5米的U型下凹绿地的交通和视线体系?如何重建人们对场所未来发展的信心?
During the design intervention, we considered many questions, such as: does anyone really want to use a park that is not adjacent to the nearby community? The relationship between the park inside the levee and the river bank outside the levee? The connection between the dike's traffic system and the external road system? Plant systems and stormwater management strategies in parks? How to make the site compatible with people's different functional demands? How to rebuild the transportation and line of sight system of 3.5 meters u-shaped concave green space between the dike and the municipal road?
我们带着一系列问题开展了这次的设计工作,以一种综合性的设计方法整合场地复杂的城市、环境、文化及社会性问题。
We carried out the design work with a series of problems to integrate the complex urban, environmental, cultural and social issues of the site in a comprehensive design method.
Flowing nature/流动的自然
在没有建立堤坝以前,堤坝内侧是河床的一部分,常年的江河冲刷留下丰富的水纹肌理,这些凹凸变化的河床肌理,为水生动植物提供了很好的庇护。
Before the embankment was built, the inner part of the embankment was a part of the riverbed. The perennial river erosion left a rich texture of water veins. These concave and convex riverbed texture provided a good shelter for aquatic animals and plants.
我们延续河床的肌理,用大地艺术的手法塑造了丰富的地形变化,起伏的地形很好的解决了U型下凹绿地与外部的视线和交通关系,并且创造了很特别的场地和空间行走体验,人在场地活动就像鱼类很自由的在他们的河床栖息。
We continue the texture of the riverbed, and use the technique of land art to shape rich terrain changes. The undulating terrain well solves the relationship between u-shaped concave green space and the external sight and traffic, and creates a very special field and space walking experience. People in the field are just like fish living in their riverbed freely.
Quiet place/静谧的场所
我们希望天空是蓝色的,大地是绿色的,溪流是清澈的……所以我们在入口做了一条白色的“小溪”,希望给人们创造出一种清新的感觉。沿着小溪进去是两侧高大的朴树和远处的荔枝树林,一切都非常的静谧。
We hope the sky is blue, the earth is green, the stream is clear... So we made a white "stream" at the entrance, hoping to create a fresh feeling for people. Along the stream into the sides of the tall pu shu and the distance of the lychee forest, everything is very quiet.
Rolling bed/起伏的河床
起伏的地形模糊了空间的边界,时上时下时缓时急,时内时外时开时合,整个场地创造了非常有趣的体验。
The undulating terrain blurs the boundaries of the space, moving up and down, back and forth, on and off, on and off, and the whole site offers a very interesting experience.
Compatible sites/兼容的场地(足球场/放风筝/露营/跑步)
Disappear into nature/一切消失于自然中
堤坝是一种权力和力量的象征,它可以切割河床及一切的动植物自然栖息地。堤坝同时是一种守护的象征,它保护了人们免受洪水的伤害。所以在这里我们希望传递出事物的对立性和共融性,用镜面不锈钢材料做一条圆形的“堤坝”,一半真实的自然,一半镜子里的自然。圆形没有起点和终点,一切都虚实圆融于自然中。
Embankment is a symbol of power and power, it can cut the river bed and all the natural habitat of animals and plants. The dyke is also a symbol of protection, which protects people from the flood. So here we hope to convey the opposites and compatibility of things, and make a circular "dam" with the mirror stainless steel material, half of the real nature and half of the nature in the mirror. A circle has no beginning and end, and everything is in harmony with nature.
Reeds in shallow water habitats/浅水生境中的芦苇
Master Plan/平面图
▼Device Design/装置概念
项目名称万科海上明月
客户万科
设计单位BOX盒子实践景观事务所
项目设计 & 完成年份2018.1
主创及设计团队
Concept Design | 主案设计:
Phoenix 纪凤涛 Wilson 刘样多 Kun 赖志昆 | BOX Studio 盒子实践
Cooperative Design | 协作设计:
Tony 骆涛 Mark 林俊健 Ting 陈洁婷 | BOX Studio 盒子实践
Construction Design | 技术深化设计:
Tao 李海滔 Yun 钟秀云 De 高建德 Yu 罗瑜 Adela 林思娴 | BOX Studio 盒子实践
项目地址广州南沙
建筑面积3,8000平方米
摄影版权BEN / 罗志宗
Chao Zhang / 张超
合作方 Architectural Design |
建筑设计单位:
建筑方案:Mix Design Associates / 迈思建筑设计
建筑施工图:Guangzhou HanHua Architects+Engineers / 广州瀚华建筑设计有限公司
Interior Design | 室内设计单位:
IAPA设计顾问有限公司