北京656地块是一个新的商业和办公大楼的混合用途综合体。位于北京西部,是2022年北京冬奥会的门户。其商业部分位于该开发项目的中心和地下层。
Beijing Plot 656 is a new mixed use complex of Commercial and Officetowers. It is located in the West of Beijing Metropolitan area where it is agateway for the Beijing Winter Olympics 2022. The commercial components arelocated in the center and the basement level of this development.
下沉式庭院位于项目的地下层东侧。长长的庭院位于餐厅店面和沿街挡土墙之间。被五座人行天桥隔断,从街道上与相邻的项目连接起来。在这种情况下,整个空间被光影隔开。为了在地下层为商业功能创造更好的体验,景观干预必须提供更高的可达性和更温馨的体验,以使单调的下沉空间重新焕发活力。
At the basement level, the sunken courtyard is located along the East sideof the development. The monotonic long stretch of sunken court is located inbetween the shopfront of restaurants and the retaining wall along the abovestreet. The sunken court is also interrupted by five pedestrian bridges thatconnect from street level as well as from adjacent developments. With theseconditions, the entire space is separated spatially by lighted and shadedconditions. In order to create a better experience for commercial function atthe basement level, landscape design intervention must provide a betteraccessibility and a warm welcoming experience that could rejuvenate themonotonic space at the sunken level.
根据当地法规的要求,共设有五个庭院、四个通道,从消防出口楼梯和自动扶梯进入。为创造更好的可达性,对消防楼梯进行了修改,将街道层的入口分成了与它们相邻的每座桥的两侧。新的入口将直接连接到每个塔楼的主大厅,以便轻松连接到商业层面。这些楼梯也被设计成景观地形,结合软景和硬景。景观地形为人们直接步行到店面区域提供了方向。且地下层的景观通道连接了所有入口。通过这种直接的联系和景观干预的方向指导,建立了垂直和水平方向的流通,以加强商业体验。
There are five courtyards with four accesses, from the fire exit staircasesand the escalators, as required by local regulation. In order to create abetter accessibility, the fire staircases were modified to split the entry atstreet level into both sides of each bridge that is adjacent to them. These newaccess points would directly connect to the main lobby of each tower in order toprovide easy connection to the commercial level. These staircases were alsodesigned as landscape terrains combined with softscape and hardscape. Theselandscape terrains provide the leading direction for people to walk directly tothe shopfront areas. Then the landscape pathway at basement level will unifiedthe entire circulation system by connecting all access points together. Withthis direct connection and directional guidance through landscape intervention,the vertical and horizontal circulation are established to strengthen thecommercial experience.
每个庭院的景观都是自然的缩影,增强了整个临街商业立面的视觉体验。它们沿着长长的走廊从不同视角为观众提供视觉上的愉悦。从街道层面到商业层面的物理和视觉连接对于用户体验至关重要。因此,可以提供物理和视觉冲击的不同景观角色:山丘,高原和洞穴,被设计成适合开发项目的物理条件。这些自然特征用简练的水平线条人重新诠释,带来平静的感觉,并为下沉庭院提供水平视线的延续。
The landscape dioramas of each court acts as a miniature of nature thatenhance the experience of each shop along the entire commercial facade. Theyprovide visual pleasure to the viewers with different points of view along thelong corridor. The physical and visual connections from the street level to thecommercial level are very crucial for the users' experience. Therefore,different landscape characters that could provide the physical and visual impact- from mountain, plateau, and cave - were designed to fit with physicalconditions of the development. These natural features are re-interpreted withthe simple gesture of horizontal lines that would bring the sense of calmnessand provide horizontal visual connection throughout the stretch of the sunkencourtyard.
座椅的设计与整体景观地形融为一体,沿垂直和水平方向起伏。它们不仅为指引了商业区域的方向,且随着人流沿着景观移动,并创造了风景的变化。这些地形还有助于阻挡寒风,以创造在冬季更舒适的座位空间。每个景观立体模型都采用不同的种植设计,在四季呈现不同的景色。庭院暴露在自然光线下,成为景观中的亮点。相比之下,“洞穴景观”成为连接桥下的交替区域和连接每个景观庭院的动态过渡空间。另外还引入了多种形式的水景-从静态水景到动态雨幕,以创造不同的效果。镜面池位于最大的连接桥下,通过反射自然光来减少该区域给人带来的黑暗,杂乱,地下感的体验。
Seatings are designed to be integrated with the overall landscape terrains.These terrains are vertical and horizontal undulated. They not only create adirectional guidance to the shops, but also create a change of scenery aspeople move along the landscape. The terrains also help to block down the coldwind in order to create pocket spaces that are more comfortable for seatingduring winter. Each landscape diorama is designed with different plantingdesigns which would change their appearances throughout different seasons.These courtyards become a main figure in the landscape as they are exposed tonatural light. In contrast, the cave landscape - the alternated areas under thelink bridges - will become the dynamic transitional spaces that connect everylandscape courtyards together. Different water features - from static horizonto dynamic verizon - were introduced to create different effects. Thereflecting ponds are located under the largest link bridges in order todiminish the experience of dark, clutter, underground feeling by bringingnatural light and reflection of the garden into the spaces. The reflectiveceiling design combined with sculptural features provides a surreal effect thatamplifies the immersive visual experience.
▽静态水景
雨幕功能提供了竖向的动态体验,和令人愉悦的水声,使空间焕然一新。中庭主活动空间的设计灵活,以适应不同的功能。景墙成为购物中庭主入口的亮点。为购物中心内部的所有游客都提供了下沉式庭院的温馨景观。
The rain curtain feature provides a vertical movement and delightful soundof water that could refresh the entire space. At the center court, the mainevent space is designed to be flexible for different functions. The featurewall becomes a celebration for the main entrance of the shopping atrium. Thisfeature provides a glimpse of a welcoming landscape at the sunken courtyard forall visitors from the interior of the shopping mall.
▽雨幕
▽景墙
景观作为天然的模型创造了统一的空间景观结构,通过为商业庭院创造超现实的景观特征来增强游客的体验。新的景观地形作为台阶和种植园的一部分引入,这些台阶和种植园允许从街道层轻松进入地下室的商业区域。每个下沉庭院都代表了从山脉到洞穴的自然现代诠释,通过将开发的物理限制转化为独特的设计优势,为每个庭院创造了特殊功能,使其都能充当景观的一部分,可以单独观赏,也可以与景观整体一起欣赏。景观立体模型的体验可以在商店的橱窗中体验,也可以通过在统一的景观壁挂中移享受动态体验。
Landscape as natural Diorama creates theunited spatial landscape structure that enhances visitors' experience bycreating surreal landscape features for commercial courtyards. The newlandscape terrains were introduced as part of steps and planters that allow foreasy access from street level to the commercial functions at basement level.Each sunken court represents the modern interpretation of nature, frommountains to caves, by converting the physical constraints of the developmentto create a unique design advantage that generates special features for eachcourt. Each court yard acts as a part of landscape scenes that could be viewedseparately or be viewed with the larger landscape whole. Experience in thelandscape diorama could be experienced in the level of framed static view fromeach shop as well as could be enjoyed by moving along in the unified landscapetapestry.
▽细节
▽平面图
▽分析图
▽局部效果图
▽结构细节
Projectname:ChinaShipping Beijing Jinan Huanyuhui Plot 656
Companyname:LandscapeCollaboration.,Ltd. (LCO)
Lead Architects:Somkiet (Boyd)Chokvijitkul
DesignTeam:Pavin Banternghansa, Napat Wiwatthanawararom, Suravit Phetchabun, Nopnara Katekaewmaneeratana, Nattaporn Sakonat, Simon Lin
Website:www.landscapecollaboration.com
Contacte-mail:info@landscape-co.com
Projectlocation:Beijing
CompletionYear:2021
Buildingarea (m²):19,490m2
Otherparticipants:
Clients:ChinaOverseas Property
Local Landscape (LDI):BaoJiafeng(BJF)
Architectural Design Company: Yihe Architectural Design and ResearchCenter of the China Architecture Design Institute Co.,Ltd.
Construction Unit: Shanghai Jialai LandscapeEngineering Co.,Ltd.
Photocredits:Luan Qi