CN

TOP

Guangdong Jiangmen Ganhua Binjiang Art Park / BOX GROUP
Memory rebirth
Guangdong Jiangmen Ganhua Binjiang Art Park / BOX GROUP
Architect
Category
Project Year
2020
Site Area
unkown m²
Location
Text description provided by the architects

在城市不断演进中,

新老城区的交迭是必然的产物。

与其说新城区是朝阳蓬勃,老城区是落日余晖,

不如说新城区是太阳光球层,光芒夺目,

而老城区则是太阳的内核,静默深沉,

却满载城市发展的能量积淀。

In the continuous evolution of the city,

The overlap of the old and the new is the inevitable product.

It is not so much the new city is booming, the old city is the sunset,

Rather, the new city is the sun's photosphere, dazzling,

The old city is the core of the sun, silent and deep,

But full of energy accumulation of urban development.

项目背景PROJECTBACKGROUND

时针拨回到20世纪,江门是广东老牌工业重镇。自1902年江门被辟为对外通商口岸以来,蓬勃发展的工业让江门成为南粤大地的璀璨明珠。其中,江门甘蔗化工厂(简称“江门甘化厂”),曾经的亚洲最大糖厂,更是无数江门人的骄傲。

甘化厂见证了20世纪江门工业的高速发展变迁,成为体现江门向现代城市发展的记忆年轮环。而今,甘化厂曾经的繁荣归于沉寂,仅留下几处空置的老旧建筑。

Hand back to the 20th century, Jiangmen is a veteran industrial town in Guangdong. Since 1902, when Jiangmen was opened as a foreign treaty port, the booming industry has made it a shining pearl in Southern Guangdong. Among them, Jiangmen Sugar Cane Chemical Factory (referred to as "Jiangman Gan Hua Factory"), once the largest sugar factory in Asia, is the pride of countless Jiangmenites.Ganhua Plant witnessed the rapid development of Jiangmen industry in the 20th century, and became a ring of memory of the development of modern city. Now, the prosperity of Gan Hua Factory is quiet, leaving only a few empty old buildings.

城市前言CITY QUESTION

全世界众多滨水城市共同面临的复杂问题:城市化、发展、韧性危机和生态退化。而公共空间恰恰能成为解决问题的关键突破口,通过对滨水景观的重新规划,利用自然过程的力量来培育丰富的区域生态、提升生态系统服务、提高公众健康和增加休闲设施。让其具有社会包容性、文化特性和生态价值,并展现其独特魅力。

Many waterfront cities around the world face complex issues: urbanization, development, resilience crisis and ecological degradation. Public space can be a key breakthrough to solve the problem, through the replanning of the waterfront landscape, using the power of natural processes to cultivate rich regional ecology, enhance ecosystem services, improve public health and increase leisure facilities. Make it socially inclusive, culturally specific and ecologically valuable, and show its unique charm.

延续文脉CONTINUE THR CONTEXT

如今的甘化厂,

工业器械犹在,但运转声早已停止。

只留下了一片野趣的植被和被爬山虎环绕的旧厂房。

数十载光阴匆匆流过,

曾开荒拓地建立起来的工厂,

终于又把土地还给了自然。

Today's Gan Hua Factory,

The industrial machinery was still there, but the noise had long since ceased.

Leaving only a wild vegetation and the old factory surrounded by creeper.

Decades of time passed quickly,

The factories that were built in the pioneering land,

Finally, the land was given back to nature.

思考THINK

前期的思考关键点在于,如何处理甘化糖厂遗留下的时代记忆与改造中的关系;怎么去唤起老一辈居民对甘化糖厂的那份感情记忆;以何种形式重生来带动江门人的日常生活;如何有效利用老厂区的历史遗存;在保护的同时赋予它们新的时代意义与功能,是本次项目首先需要解决的现实问题。

The key point of thinking in the early stage is how to deal with the relationship between the memory of Ganhua Sugar Factory and the transformation. How to arouse the older generation of residents of Gan Hua Sugar Factory that share emotional memories; What form of rebirth to drive the daily life of Jiangmen people; How to effectively use the historical remains of the old factory area; Giving them new meaning and function while protecting them is the first realistic problem to be solved in this project.

残存记忆Residual memory

藏于残骸之中Hidden in the wreckage

文脉在新旧两个时代的链接是思考的源起

残破的景观元素无处不在时间的打磨中

展示着顽强的生命力

保留下来当年的工业文明和场地的记忆

为这座老糖厂增添了独特的韵味

让这一场域完成了新旧时空的交融

The Connection of Context in the Old and New Times is the Origin of Thinking

The broken landscape elements are everywhere in the grinding of time

Showing the tenacious vitality

Retain the memory of the industrial civilization and site

Adds a unique flavor to the old sugar factory.

Let this field complete the blend of old and new time and space

新旧交融Blending old and new

时间微妙的碰撞The subtle collision of time

所有事物都在寻找着自己的生存法则,

或关乎城市更迭,或关乎文明时代的工业演变,

设计也是不断尝试着新的方式,

让城市真正意义上实现情感的更新和回归。

All things are looking for their own survival law,

Or the change of cities or the evolution of industry in the age of civilization,

Design is also constantly trying new ways,

Let the city truly emotional renewal and return.

追忆西江Remembering Xijiang

江景依伴River Jing Yifan

河堤边吹着晚风

看看那远处的河面上来往船只

如同半世纪前繁忙依旧

时间更迭后的变化

让人感觉就如昨天般记忆犹新

The evening breeze was blowing along the riverbank

Look at the boats on the river in the distance.

As busy as half a century ago.

Change after the change of time

It feels like yesterday

保护江畔Protect the riverbank

生态修复/城市修补Ecological restoration / urban restoration

在“生态修复,城市修补”的大基调下,城市微更新、微改造成为项目的热点问题,以起伏的带状语言自然嵌入抬高的地形之间,并保留码头原有驳岸,将存着场地记忆的船只旧物融入景观设计当中,演绎一处静谧的观赏节点。以低干预的形式让码头广场与城市空间共存,释放新旧碰撞的魅力。

Under the keynote of "ecological restoration and urban repair," micro urban renewal and micro transformation have become hot issues in the project. The undulating ribbon language is naturally embedded in the raised terrain, and the original revetment of the pier is retained. The old vessels with memory of the site are integrated into the landscape design, showing a quiet ornamental node. In the form of low intervention, the pier square and urban space coexist, releasing the charm of the collision between the old and the new.

注入活力Inject vitality

全新的体验A brand new experience

这是一场新与旧的碰撞

不仅有遗存已久的时代记忆

更有夜幕后的精彩

年轻人的活力注入其中

这个场地没有历经时间冲刷后没落

它更像是越发生气,充满活力

不同时代的人们共同见证时间巨轮下的兴与衰

It's a collision between the old and the new.

Not only has a long memory of the era

More wonderful night behind the scenes

Young people's energy into it.

This site has not been washed away by time

It's more like it's getting more alive, more alive.

People of different ages witness the rise and fall of the great wheel of time

(粤海江门甘化滨江艺术公园活动场景,图源小红书)


记录故事Record stories

感受时代记忆Feel the memories of the times

本次设计是一场历史与当代的联结

艺术与工业的结合

场地有自己独特的语言

以其特殊的方式记录故事,存留情感

也许时间会无可避免地催老了建筑

却丰盈了历史的文化传承

设计的价值不仅在于创造

更是以一技之长去延续重生

This design is a historical and contemporary connection

The combination of art and industry

Venues have their own unique language

In its special way to record the story, retain the emotion

Perhaps time will inevitably hasten the aging of the building

But the abundance of historical cultural heritage

The value of design is not only to create

It is a skill to continue rebirth

保留策略RETENTION POLICY

厂房、仓库、起蔗吊车、码头、烟囱是具有强烈标志性的构筑物,我们在改善这块土地,为其注入新的活力的同时,保留工业遗存下来具有浓重的年代感的建筑和特色元素。这些老物件是江门市人们对糖厂的美好记忆的开始,也能让更多年轻一代了解其中的‘奋进故事’,让这份记忆继续延续下去。

Factory buildings, warehouses, cane cranes, docks and chimneys are strongly symbolic structures. While improving the land and injecting new vitality into it, we retain the architectural and characteristic elements of the industrial heritage with a strong sense of age.These old objects are the beginning of the beautiful memories of the sugar factory in Jiangmen City. They can also let more young people know the story of the struggle and let the memory continue.

城市历史文化旅游名片TRAVEL BUSINESS CARD

如今的甘化糖厂,告别曾经的工业辉煌,已经成为了一个超越时空的媒介。这次的景观改造对公共领域重新规划设计,尊重原有工业规划格局,延续空间特色、历史人文和生态环境,也让老厂重新焕发新生,赋予新时代使命。

Appreciations towards BOX GROUP for sharing wonderful work on WaSpeak. Click to see more works!
Published on 2023/05/02
Editor:Lucas Lee
Enter ID in the Search Bar P2680 Direct to the Article <https://www.waspeak.com/project/s/ganhua-binjiang-art-park-box.html>