项目类型:酒店
项目地点:广西桂林
建成状态:已建成
建筑面积(平方米):608.01平米
Project Type: Hotel
Project location: Guilin, Guangxi
Built status: Completed
Building area (square meters): 608.01 square meters
该项目位于广西桂林,一个著名的风景旅游城市。这里气候温和宜人,树木茂盛,场地有一条小河从中间流过,树屋酒店就坐落在小河边。基于当地的气候和环境,打造一个亲近自然的沉浸式住宿体验成为设计的最大目标。
The project is located in Guilin, Guangxi, a famous scenic tourist city. The climate is mild and pleasant, with lush trees and a small river flowing through the site. The hotel is located beside the small river. Based on the local climate and environment, To create an immersive accommodation experience close to nature has become the biggest goal of the design.
树屋的历史可以追溯到古代文明,是一种视野开阔又实用的庇护所,同时可以规避危险。我们将树屋的概念运用到项目中,让游客体验返璞归真的原始感觉。建筑被抬高至5米的高度,架高的建筑轻盈又富有野趣,可以获得最宽阔的视野,同时树屋的高度与树冠一致,从窗外看出去就是茂盛的树丛,让人有穿梭在丛林中的体验。
The history of the hotel can be traced back to ancient civilization. It is a kind of shelter with a wide view and practicality while avoiding danger. We applied the concept into the project, It allows visitors to get a closer relationship with the nature. The building is raised to a height of 5 meters. The elevated building is light and interest and can have the widest view. At the same time, the height of the tree house is the same as the tree canopy. Looking out of the window,there are lush trees, giving people the experience of shuttling through the jungle.
树屋共有13个,有五种不同的形式,面积及形态也都不尽相同。其中A户型面积约27㎡,主要活动区域集中在一层,二层则利用三角形的上空做了一个方便孩子玩耍的爬网空间。其余户型将孩子的卧室设置在二层,首层则是公共区域和大人使用的卧室,面积约45㎡左右。在室内通过爬梯的形式将一二层相连,让孩子在室内也有嬉戏的空间。
There are 13 units to have five different forms that with different areas and shapes. Among them, the area about 27 square meters. The main activity area concentrated on the first floor and the second floor which uses the triangular space to create a crawling space for children to play. For the other apartment types, the children's bedroom is located on the second floor ,the first floor is the public area and the bedroom for adults, this area about 45 square meters. Indoors, the first and second floors are connected by climbing ladders that allow children to play in the room.
B户型和C户型用一个室外滑梯将二层和一层连通,成为孩子们的娱乐场所。D户型利用仿真茅草作为屋面,整体呈弧型,充满原始的自然感。E户型使用木条作为立面,通过拼接形成椭圆,造型独特又有童趣。
Type B and Type C use an outdoor slide to connect the second floor and the first floor to become a place for children to entertain. Type D uses artificial thatch as the roof, the whole is curved and have natural feeling. Unit E uses wooden slats as the façade, which is spliced to form an ellipse, the style are unique and childlike.
顺着蜿蜒漂浮的栈道,可以到位于不同位置的树屋。同时栈道与客栈二层相连,将人流引入至树屋的区域。在栈道上,我们设置了滑梯,吊索等娱乐设施,在竖向上与地面花园相连,方便孩子游戏。同时还有观景休闲空间,让人们可以在树梢之间观赏,休憩。栈桥和树屋的架空,让地面层最大限度的让了出来,减少了对周边的影响,也获得了一个自由的全景花园。在周边建筑和树木的遮挡下,夏季也阴凉舒适。
Along the winding and floating plank roads, you can find the house in different positions. At the same time, the plank road is connected to the second floor of the inn, leading the people to the area of the room. On the plank road, we set up slides, slings and other entertainment facilities, which are connected to the ground garden in the vertical direction and convenient for children to play. At the same time, there is a leisure space for viewing, allowing people to watch and relax among the treetops. The overhead of the trestle bridge and hotel allows the ground floor to escape to the maximum, it can reduces the impact on the surroundings and also obtains a free panoramic garden. Under the shelter of surrounding buildings and trees, it is also cool and comfortable in summer.
▽总 图
项目信息
业 主:融创(北京)文化旅游规划研究院有限公司
设 计 时 间:2019年3月-2020年7月
完 工时 间:2021年6月
设 计 单 位:aoe事建组
主创建筑师:温群
设 计 团 队:梁嘉寒,刘柳青,李建新,范瑞雪
事务所网站: http://www.aoe-china.com/
摄 影:朱润资
Owner: Sunac (Beijing) Cultural Tourism Planning Research Institute Co., Ltd.
Design time: March 2019-July 2020
Completion time: June 2021
Design unit: aoe project team
Lead Architect: Wen Qun
Design team: Jiahan Liang, Liuqing Liu, Jianxin Li, Ruixue Fan
Firm website: http://www.aoe-china.com/
Shooting: Runzi Zhu