CN

TOP

Millet · Moganshan Resort Hotel / GTD
Back in the mountains, light and simple as millet
Millet · Moganshan Resort Hotel / GTD
Architect
GTD
+

Follow Us

Category
Project Year
2020
Site Area
2500 m²
Location
Text description provided by the architects

《纽约时报》评选了全球最值得去的45个地方,莫干山排名第18位。CNN称这里为“除长城之外,15个你必须要去的中国特色地方之一”。莫干山,古有“干将莫邪铸剑”神话,近有欧美日俄等十多国传教士及民国数位财阀上山修建别墅,现留存250多栋,诸如毛泽东下榻处皇后饭店、蒋介石总统观邸松月庐、杜月笙会馆林海别墅、民党元老张静江别墅等等,使莫干山享有“世界建筑博物馆”之美称。

Moganshan ranked 18th on the “New York Times” list of the 45 best places to visit in the world. CNN called it "one of the 15 places with Chinese characteristics you must visit besides the Great Wall". Moganshan, in ancient time there was a myth about "Ganjiang Moye casting sword", in recent histroy many missionaries from European, the US, Russia, Japan and many chaebol of the Republic of China came up the hill to build villas, now still retained more than 250 buildings, such as The Queen’s Hotel where Chairman MAO Zedong stayed, Songyue Lu where Presicent Chiang kai-shek stayed, Linhai Villa of Mr. Du Yuesheng, Jingjiang Villa of Mr. Zhang Jingjiang and so on. All these make Moganshan enjoys the laudatory title of "the world architecture museum".


江浙一带,大多是平地,莫干山几乎是这附近一片最高的地方,竹林成海,空气清新,风景独好,成为与庐山、北戴河、鸡公山并列的中国四大避暑胜地之一。

Most of Jiangsu and Zhejiang provinces are flat land. Moganshan is almost the highest place in the vicinity. Bamboo forests form a sea, fresh air and unique scenery make it one of the four summer resorts in China, along with Lushan, Beidaihe and Jigong Mountain.


一粟度假酒店,选址于莫干山核心景区内,原址为莫干山328号。

Millet Resort, located in the core scenic spot of Moganshan, the original address was No. 328 Moganshan.

▲春夏秋冬,雨雾阴晴,莫干山上都有不同的风景 Spring, summer, autumn and winter, rain and fog, Moganshan all has different scenery.


一粟酒店位于莫干山制高点,依山而建,由一栋现代建筑与一幢全国文保老别墅融合而成。目前开放的是酒店一期,即现代建筑部分。每一间客房窗明几净,向着阳光,从窗户望出去,能看见莫干山上的百年历史建筑点缀于参天密林之中。清透湛蓝的无边泳池,在碧空映衬下,平添休闲度假气息。

Millet Resort is located in very top of Moganshan, it is built according to the mountain. The resort is formed by a modern building and a national cultural protection of an old villa fusion. The one currently open is the first phase of the hotel -- the modern building. Each room has bright, clean windows facing the sun, with views of Moganshan's century-old buildings dotted among the towering forests. The clear, blue infinity pool against the backdrop of the blue sky, add leisure and holiday atmosphere everywhere.

▲阳光下的一粟 The Millet in the sun

▲ 酒店的清晨Morning of the Hotel


▲ 酒店的傍Evening at the Hotel


酒店名为“一粟”,取苏轼《赤壁赋》“沧海一粟”之低调形意,亦是其所传递的一种人生主张 -- 历经浮世喧嚣,归来山间,轻简如一粟,万物依旧。

The hotel named as "Millet", take from the poet Su Shi’s <Red Cliff fu> -- "a millet in the sea", to transmit a kind of life proposition -- after experienced through the floating world, return to the mountains, light and simple as a millet, all things are still.

▲ 俯瞰酒店一期 Overlooking the first phase of the hotel

▲ 酒店入口 Hotel Entrance

▲ 一粟logo LOGO of Millet


▲ 几何曲折的楼梯 up and downs of the staircase


酒店为山地建筑,接待区顺着山势设在最高层。客人抵达后,首先进入顶层接待区。自制的铜管按菱形排列、将复古灯泡从顶部矩阵吊挂,暗合建筑坡顶的几何图形。一粟的logo展示于接待墙面,空间干净利落。接待台前是下沉式休息区,整面落地玻璃将森林氧吧的绝妙景观映入眼帘,客人可以穿过休息区前往露台,在抵达酒店的第一刻即能领略到莫干山的美景。

Hotel is a kind of the mountain construction, the reception area is located in the highest level according to the mountain trend. Upon arrival, guests will first enter the reception area on the top floor. The homemade copper pipes are arranged in a diamond shape, and the retro light bulbs are suspended from the top matrix, matching the geometry of the building's sloping top. The Millet logo is displayed on the reception wall, the space is clean and neat. In front of the reception desk is a sunken rest area with floor-to-ceiling glass that brings into view the wonderful view of the forest oxygen bar. Guests can walk through the rest area to the terrace and enjoy the beautiful scenery of Moganshan at the first moment of arrival.

酒店一期共有4层,分为主楼、辅楼两个区块,两楼之间以回旋楼梯相连接。房间按色调分为木色、黑色、水泥色等几类,全部选用正版家具与沙发。根据景观与房型不同,分为全景露台大套房、星空loft大床房、观景浴缸露台大套房等,客人们可以根据自己的心情与喜好选择需要的房型。

The first phase of the hotel has 4 floors, which are divided into a main building and an auxiliary building. The two buildings are connected by a spiral staircase. The rooms are divided into wood color, black color, cement color etc., all use legal and official furniture and sofa. According to the different landscape and room type, it is divided into panoramic terrace suite, starry loft bed room, viewing bathtub terrace suite, etc. Guests can choose the room type according to their mood and preferences.

▲ 木色系的标间 Twin room with wood color


▲ 景观大床间,有黑色系,也有木色系 double room with view, has both black or wood color.


▲ 水泥色系的loft房型,屋顶透明玻璃窗,雨夜听雨,晴夜赏星,更有清晨阳光洒满一床的温暖气息,是浪漫情侣们的不二选择。The loft in cement color, transparent glass windows on the roof, listening to the rain at night, sunny night to enjoy the stars, even more, the warm sunshine in the morning sprinkles all over the bed, is the best choice for romantic couples.


房型设计时充分考虑到家庭及朋友间的共同出游,在辅楼设置了别致的三房组团与双拼组团,每一层分别包含2-3个不同房型,整层预订。除房间外,每一层还配备私享的客厅,提供自助吧台、冰箱、壁炉,甚至干洗衣机。孩子们在公区嬉戏打闹,大人们慵懒地躺在沙发上闲聊发呆,享受大家庭式的美好与热闹。

The design of the room takes into full consideration of the common travel among families and friends, and sets up a unique three-room group and a double group in the auxiliary building. Each floor contains 2-3 different room types, and the guests can reserved the whole floor. In addition to rooms, each floor is equipped with a private living room with a buffet bar, refrigerator, fireplace and even a dry washing machine. Children play in the public area, adults languidly lying on the sofa to chat in a daze, enjoy the beauty of the big family.

▲ 一楼公区 Public living Room on the first floor

▲ 二楼公区 Public living Room on the second floor


▲ 三楼公区Public living Room on the third floor


▲ 四楼公区 Public living Room on the fourth floor


组团有三房与两房之选,根据景观与房型分为野奢墅三房、静逸墅三房、星空墅三房、森林墅三房及双拼豪华露台组团;不同的出行需求都可以在此得到满足。

The group has three rooms and two rooms. According to the landscape and room type, it can be divided into three rooms of wild luxury villa, three rooms of quiet and elegant villa, three rooms of starry sky villa, three rooms of forest villa and double luxury terrace group. Different travel needs can be met here.

▲ 森林墅组团,三面落地玻璃,原始森林将房间环绕。Forest villa group, floor glass on three sides, the forest will be surrounded by the room.


▲ 静逸墅组团Quiet villa group


▲ 观景浴缸露台大套 Viewing bathtub terrace suite


酒店设有餐厅“谷仓”,可以提供莫干山特有的山中佳肴,还设有2间贵宾包厢,可以根据需求举行私密宴请或聚会派对。不论用餐公区或包厢,设计中都将最大的景观面呈现于客人,大家不仅可以享受味蕾的盛宴,也给视觉带来美景的洗礼。

The hotel has a restaurant named "Barn", which can provide Moganshan's unique mountain delicacies, and two VIP rooms, which can hold private banquets or parties according to demand. No matter dining public area or room, all guest will have a good view of landscape, you can not only enjoy the feast of taste food, but also bring the beauty to the vision.

酒店设计中,结合莫干山悠久的历史文化,选用现代的材料和手法来体现民国时期的风情。譬如皮质床靠打上铆钉、拴上皮扣,搭挂在铜杆上,配上床头的铜制阅读灯,还有充满质感的黄铜水龙头,木质复古的梳妆镜,仿佛一幕《花样年华》呈现眼前。

Designer also combines the Hotel with Moganshan's long history and culture. They select modern materials and techniques to reflect the customs of the Republic of China. For example, the leather bed is riveted and tied with the leather buckle, hanging on the copper rod, the copper reading lamp is placed beside the bed, and also brass faucets, wood retro vanity mirror etc, as if a scene of movie "In the Mood for Love" presented infront.

细节上选用少许浓郁而出跳的色彩来点缀,比如卫生间满铺的墨绿方砖,高饱和度的靛蓝沙发,温暖扎实的皮色休闲椅,慵懒小资的腔调被一点点勾勒出来。

The hotel is decorated with a few rich and jumping colors in details, such as the dark green square brick in the toilet, the indigo sofa with high saturation, the warm and solid leather leisure chair, makes you feel relaxed.

是时候去到莫干山,去到一粟酒店,

欣赏森林美景,访问历史古建,品尝山中美味。

当阳光洒满床铺,一切重启,满满全是活力。

It's time to go to Moganshan, to the Millet Hotel,

Enjoy the beautiful scenery of the forest, visit the historical architecture, taste the delicious food in the mountain.

When the sun shines on the bed, everything is restarted and full of life.


项目名称:一粟· 莫干山度假酒店

Project Name: Millet · Moganshan Resort Hotel

空间设计:杭州观堂室内设计有限公司

Interior design: Hangzhou Guantang Interior Design Co., LTD

项目地址:莫干山风景区内

Project location: Moganshan Scenic Spot

项目面积:酒店一期 2500平米

Project Area: 2500 sqm of Phase I of the hotel

客房数量:酒店一期 24间;

Number of Rooms: 24 in phase I;

酒店二期 6间(建设中)

6 rooms in Phase II (under construction)

竣工日期:2021年10月

Completion Date: October 2021

工程施工:杭州匠星装饰

Project construction: Hangzhou Jiangxing Construction Co.,Ltd.

景观设计:周磊杰

Landscape design: Zhou Lejie

标识制作:宁波匠天标识

Logo production: JUMPTIME, Ningbo

家具供应:Enjoyspace

Furniture supply: Enjoyspace

室内植物:去野·二旦植物工作室

Plant Layout: Quye·Erdan Plant Workshop

主要材料:大理石、木地板、肌理涂料、铜、风化木、仿古砖、老石板

Main materials: marble, wood floor, texture coating, copper, weathered wood, antique brick, old SLATE

空间摄影:Wen Studio\ 一粟酒店 \ 汤汤

Space photo by: Wen Studio \ Millet Hotel \ Tang Tang



Appreciations towards GTD for sharing wonderful work on WaSpeak. Click to see more works!
Published on 2023/05/21
Editor:Leo
Enter ID in the Search Bar P1036 Direct to the Article <https://www.waspeak.com/project/s/moganshan-resort-hotel-gtd.html>