CN

TOP

The Embankment of Moscow River / Basis architectural bureau
Entering a new room through a corridor
The Embankment of Moscow River / Basis architectural bureau
Category
Project Year
2020
Site Area
unkown m²
Location
Text description provided by the architects

Basis工作室六年以来一直致力于VavshhinskayaPoyma河堤项目。在项目的开始阶段,工作室举行了公开听证会,并与当地居民积极合作。Basis 工作室也因此从居民那里得到了很多积极的反馈意见,这些要归功于居民们对项目高质量的参与和实施。建筑师设法在居民和开发商之间找到了共同点,并积极引导设计过程。

Basis studio has been working on thePavshhinskaya Poyma embankment project for the past six years and iscontinually working on it. In the initial stage of the project, the studio heldpublic hearings and worked actively with the residents of the area. Basisstudio has received a lot of positive feedback from users of the public spacethanks to civic engagement and the high quality of the implemented project. Thearchitects managed to find common ground between residents and real estatedevelopers and channel the situation in a positive direction.

Pavshinskaya Poyma河堤的设计和功能是由环境决定的。它是两个大型集群之间的“缓冲区”:密集的住宅开发项目,以及位于河对岸的大型购物中心和展览馆。该地区被附近的居民用作社区花园空间,被克拉斯诺戈尔斯克的居民用作市区。这些具有不同利益的群体的需求必须细化,同时创造出一个所有群体都可以使用的公共空间。

functions of the embankmentin Pavshinskaya Poyma are determined by the context. It is a 'buffer zone'between two large 'clusters': the dense residential development withoutcourtyards and the large shopping and exhibition complex located on theopposite side of the river. The area is used by the residents of theneighbourhood as a community space and by the residents of Krasnogorsk as adowntown area. These groups with different interests had to be separated whilecreating universal elements that all groups could use if they wished.

例如,阶梯采用符合人体工程学的形状靠背设计,具有不同的倾斜度,人们可以像使用躺椅上一样舒适地坐卧。附近居民可以在这里使用笔记本电脑工作、享受日光浴或做瑜伽,而那些来散步的人则可以坐在这里,聆听晚上的音乐会,与人群互动或在水边放松。

The amphitheatre, for example, is designedwith ergonomically shaped backrests with different inclinations making itcomfortable to both sit on and lay back as on a lounge chair. Residents fromnearby can work on their laptops, sunbathe or do yoga, while those who come fora walk can listen to an evening concert, meet friends or just relax by thewater.

海滨长廊设有宽窄不同的几个区域。广阔的区域具有许多特色功能空间:带有长凳和老柳树的绿色空间、种着小树的太阳椅、水边野餐区、阶梯等。较窄的区域负责交通系统,涵盖步行区,跑道和照明系统。

The promenade is designed with a variety ofwide and narrow zones. The wider areas have different functions: a green spacewith benches and old willow trees, sun loungers with new trees, picnic areas bythe water, an amphitheatre. The narrower areas are transit, with only apedestrian zone, a running track and illumination.

Basis工作室负责人Ivan Ohapkin称:“我们希望营造出一种穿过长长的走廊,豁然开朗,进入新房间的感受。除了视觉多样性之外,这样的交通区域还可以避免地方过度饱和,并使关键景点不那么拥挤。如果没有区分不同的区域,两个城市化“集群”之间的长廊将变得人满为患,不再舒适。我们通过建造一条上下分隔的长廊来分隔行人流量,该长廊穿过宽阔的道路,易于进入。

Ivan Ohapkin, head of the Basis studio: 'Wecreated this feeling of entering a new room through a corridor. In addition tovisual diversity, such transit areas make it possible to avoid oversaturatingthe place and to make the key attraction points less crowded. Without thedifferent zones, the promenade between the two urbanised 'clusters' wouldbecome overcrowded with people and functions, making it an uncomfortable placeto be in. We have separated the pedestrian flows by making an upper and lowerpromenade, which is easy to access with an extensive pathway system."

▽夜景

设计强调了空间的自然感觉:保护了原有的健康树木,种植了新的防潮枫树和柳树,它们将很快能够提供阴凉,同时营造出充满活力的氛围。设计使公园更亲水,可供人们在水边野餐或坐在河边休息。

The design emphasises the natural feel ofthe space: healthy trees have been preserved and new moisture-loving maples andwillows have been planted, which will soon provide shade meanwhile creating alively atmosphere. It's easy to access the water, where you can have a picnicor just sit by the river.

铺装图案的灵感来自河流的自然渐变感,从水边较暗的色调轻轻地变为岸边较浅的色调。路面图案中的涟漪与水中的涟漪相呼应。挡土墙使用带有几何图案的拱形混凝土,强调光影的作用。

The paving pattern is inspired by thenatural gradient of the river, changing gently from darker tones by the waterto lighter ones by the shore. The ripples in the pavement pattern echo theripples in the water. The retaining walls use arch concrete with a geometricpattern, emphasising the play of light and shadow.

▽铺装图案

下方的新河堤大大方便了高层建筑的庭院(安静区)进入公共空间点。该地区的建筑物之间有强风。考虑到这一点,工作室设计了带秋千的蜂巢形凉棚,其主要功能是减少风力,提供遮挡阳光和雨水的庇护所。合理的景观设计非常重要,团队在庭院周围种植了大量的金字塔形杨树,以保护它免受风和噪音的影响。设计师还定制了具有复杂参数的长凳、低舞台区域和铺装,以契合场地的设计理念。

The new lower embankment makes it easy toaccess any point of public space from the courtyards of the high-rise buildings(the 'quiet zone'). The quiet zone was the first to be designed; this area hasstrong winds between buildings. With this in mind, the studio designedbeehive-shaped pergolas with swings, whose main function is to diminish thewinds and provide shelter from sun and rain. It was important to accuratelydesign the landscape: a large number of pyramidal poplar trees have beenplanted around the perimeter of the courtyard to protect it from wind and noise.The studio also designed bespoke complex parametric benches, low stage areasand paving to suit the design concept for this area.


▽平面图

▽轴侧图

▽景观节点


Project design: Basis architectural bureau

Chief Architect/ Studio Director: IvanOkhapkin

Lead Architect: Tatiana Kozlova

Senior project manager/ engineer: ZakharSmirnov

Senior project engineer Sergey Kozlov

Senior project engineer Denis Novik

Architects: Ksenia Shcherbina, AnnaGeraimovich, Anna Filippova, Ekaterina Tveritneva, Аngelina Vasnetsova,Konstantin Pastukhov, Tatevik Mamyan, Alexandra Sinitsina, Nikita Tchikin,Alexandra Terentyeva



Appreciations towards Basis architectural bureau for sharing wonderful work on WaSpeak. Click to see more works!
Published on 2023/05/06
Editor:Lucas Lee
Enter ID in the Search Bar P1236 Direct to the Article <https://www.waspeak.com/project/s/the-embankment-of-moscow-river-basis.html>