这是位于上海浦东新区永建路最南端、金桥社区卫生服务中心门边的一块小空地和一个旧的垃圾处理站,金桥镇政府计划将其进行改造成一个可以供周边居民休闲散步的小公园,同时也把旧的垃圾处理站升级更新。小公园长度约58米,宽度近15米,大致为狭窄的长方形。垃圾处理站用地为不规则的异形,有个院子供车辆进出运转。由于建筑面积不能增加,垃圾处理房只能在原建筑基础上重建。
This is a small vacant lot and an old waste disposal station located at the southern end of Yongjian Road in Pudong New District of Shanghai, near the door of Jinqiao Community Health Service Center. The Jinqiao town government plans to turn it into a small park for residents to walk in. At the same time, the old waste disposal station will be upgraded. The small park is about 58 meters long and nearly 15 meters wide, roughly like a narrow rectangle. The site of the waste disposal station is irregular, with a yard for vehicles to move in and out. As the covered area cannot be increased, the waste treatment room can only be rebuilt on the basis of the original building.
改革开放以来,浦东新区金桥镇很快进入上海现代化的城市建设大潮中,在翻天覆地的建设过程中,当地传统的建筑景观文脉可谓消失殆尽,就连网上都难以找到过去建筑景观的照片,因此,我们只能无奈的推断并且相信:金桥镇本来也是有着上海乃至长三角一脉相承的传统江南建筑景观文化的。将此为立意,以现代手法重新接续浦东金桥镇的传统环境文脉,挖掘传统江南园林的意趣与现代国际风格相融合,为民众提供一个小巧但不失丰富文化内涵的口袋公园,同时也为这一街区提供一个全封闭处理的先进垃圾压缩站。
Since the reform and opening up, Jinqiao Town, Pudong New District, has quickly entered the tide of Shanghai's modern urban construction. In the process of earthbreaking construction, the local traditional architectural landscape context has almost disappeared. Even online, it is difficult to find photos of the past architectural landscape. Therefore, we can only reluctantly infer and believe that Jinqiao town originally had the traditional jiangnan architectural landscape culture inherited from Shanghai and even the Yangtze River Delta. Taking this as the intention, we will re-continue the traditional environment and context of Jinqiao Town in Pudong with modern techniques.What’s more, we integrate the interest of traditional Jiangnan gardens with modern international styles so as to provide a pocket park with small but rich cultural connotations for the public. At the same time, we will also provide an advanced garbage compression station with fully closed treatment for this street.
▽鸟瞰 bird's-eye view
一,“公园林”“Park with gardens”
上海地区有豫园、秋霞圃、醉白池等多个著名的传统园林,又是中国第一个建有现代意义的“公园”的城市。于是这个小公园的设计我们试图在现代的“公园Park”和传统的“园林garden”两个概念之间找到一种结合,并称为“公园林”,以体现上海作为重要的现代国际都市和中国传统江南文化重镇的重要特征,给民众一个既有现代公园感觉又有传统江南园林感觉的空间场所......“妙在似与不似之间”(齐白石语)。
There are many famous traditional gardens in Shanghai, such as Yuyuan Garden, Autumn Xiapu Garden and Zuibaichi Garden. It is also the first city in China to have a modern "park". So in the design of this small Park, we tried to find a combination between the modern concept of "Park" and the traditional concept of "garden" and we called the combination “Park with gardens” in order to reflect the important characteristics of Shanghai as an important modern international city and the important town of Traditional Chinese Jiangnan culture. Give the public a space with a modern park feeling and a traditional Jiangnan garden feeling…… “The beauty is between likeness and dislikeness.”Qi Baishi says.
二,“忆江南”“Memorize Jiangnan”
本项目设计的出发点并没有采用俗套的仿古,而是以当代手法营造一种“新江南”的气质。以清水混凝土工艺做了些分隔空间供人散步的景墙为基础功能,一个供人休憩的钢结构亭子为主题构筑物,保留几棵原有香樟,再配以造型松树、樱花树、红枫以及各类灌木花草搭配,营造一个充满现代感的时尚花园和游玩空间,也希望能勾起人们一些对金桥过去环境的回忆。在小公园入口边和中间的月洞墙上,集合了宋代著名文学家、书画家苏轼的书法字体“忆江南”、“花月夜”两组词语作为点缀,也是对整体设计思路的一种提示。
The starting point of the design of this project is not to use conventional archaize, but to create a "new Jiangnan" temperament with contemporary techniques.We used the bare concrete to build view walls that separate the space for people to walk, which is the basic function. And a steel structure pavilion for people to rest is the theme structure. We have kept a few of the original balsam fir trees, combined with stylised pine trees, cherry trees, red maples and various shrubs and plants to create a modern and stylish garden and relaxation space. We also hope to evoke some memories of the past environment of Jinqiao. The moonhole walls at the entrance and in the middle of the small park are decorated with two groups of words in calligraphy by Su Shi, the famous literary scholar and calligrapher of the Song dynasty, namely 'Memorize Jiangnan' and ' Moonlit Night', which are also a reminder of the overall design idea.
三,“花月夜”“Moonlit Night”
小公园一半为硬质铺装的活动空间,有凉亭、坐凳等设施。另一半为小花园,能欣赏各种花草树木。整体动线呈“8”字形,流畅有趣,与河对岸的高楼区和绿化带遥相呼应对景。为了将河道景观和马路对面的都市高层建筑区作为远处的借景,在总体平面布局里,构筑物、铺装和条状灌木植栽都向最吸引人的方向偏了21度夹角,而不是垂直相交,这样使人更加注意远处的借景。白天的花草、都市,夜晚河边的清风、月色都是周边居民们茶余饭后的好去处。只是可惜植栽的种植和养护不尽人意。
Half of the small park is the activity space with hard covering, which contains pavilions, benches and other facilities. The other half is a small garden where you can enjoy all kinds of flowers and trees. The whole moving line is in "8" shape, smooth and interesting. Even, the high-rise area and green belt on the other side of the river echo the scene. In order to use the river view and the urban high-rise area across the road as distant borrowings, in the overall layout, the structures, coverings and strip shrubs are angled 21 degrees to the most attractive direction, instead of being perpendicular to each other, so as to draw more attention to the distant borrowings. The flowers and plants in the daytime, the city, the river breeze and moonlight at night build up a good places for the surrounding residents to have a rest and have a meal. Pitifully, the planting and maintenance of the plants are not satisfactory.
▽河对岸望向小公园The side of the river looking towards the small park
江南好,能不忆江南!
How wonderful Jiangnan is! Can't help but memorize Jiangnan!
▽马路尽头的端景The end view at the end of the road
▽小公园的入口 The entrance of the small park
▽河边落日 The sunset along the river bank
▽小公园一半是硬质活动场地Half of the small park is a hard playground
▽小公园的一侧围墙A side fence of a small park
▽凉亭是小公园的主要建筑物The pavilions are the main buildings in the small park.
▽虚虚实实的空间层次The fictional or real spatial level
▽小公园一半是植物为主的花园Half of the gardens in the small park are plant-based gardens
▽植物为主的花园The garden is mainly made of plants.
▽层层景墙间设置休闲坐凳Relaxing benches between layers of scenic walls
▽环绕花园的步道Walkway around the garden
▽与垃圾处理站之间的隔墙Partition wall with waste disposal station
▽阳光与月影Sunlight and Moonshadow
▽与垃圾处理站之间的隔墙Partition wall with waste disposal station
▽下午的阳光Sunlight in the afternoon
▽青松明月Green Pines and Moon
▽花园的花草Flowers and plants in the garden
▽环花园的步道,只是可惜植栽的种植和养护不尽人意。
Walkway around the garden,Pitifully, the planting and maintenance of the plants are not satisfactory.
▽庭院深深 The peaceful countryard
▽方中寓圆的月洞门A round moon gate in a square
▽庭院深深The peaceful countryard
▽方中寓圆的月洞门A round moon gate in a square
▽远近对应的月洞门窗Moonhole gates and windows from near and far
▽月洞门窗Moonhole gates and windows
▽马路尽头的端景The end view at the end of the road
▽月洞门窗的远近呼应Moonhole windows and gates echoing near and far
▽与道路之间的围墙The walls between the park and the road
▽凉亭Pavilion
▽凉亭内部 The interior of the pavilion
▽凉亭内部望花园门 The watching flower garden of the interior of the pavilion
▽去花园的月洞门 The moonhole gate to the garden
▽隔墙与坐凳 Partition wall and bench
▽月洞门细部 The detail of the Moonhole gate
▽进入垃圾处理站的道路 The road to waste disposal stations
▽垃圾处理站的院子 The yard of the waste disposal station
▽垃圾处理站 Waste disposal stations
▽樱花时节 Sakura Blossom Time
▽樱花与月洞 Sakura and moonhole
▽月洞细部 The detail of moonhole gate
▽月洞借景,江南今夕The Moonhole gate with a view of present and futureJiangnan
▽花园的花草Flowers and plants in the garden
▽细部 Details
▽混凝土景墙细部The detail of concrete landscape wall
▽钢制漏窗细部The detail of the steel leaky window
▽多种材质的地面铺装Multi-material floor coverings
▽混凝土景墙细部 The detail of concrete landscape wall
▽凉亭细部 The detail of pavilion
▽茶余饭后落日黄昏Sunset after dinner
▽项目地点Location