CN

TOP

The Rooster / 100 architect
As part of China's grand celebrations for the 2017 Spring Festival in Xintiandi, the prestigious award-winning business district was commissioned by 100Architects to design the main installation on a popular retail street in central Shanghai
The Rooster / 100 architect
Architect
Category
Project Year
2020
Site Area
unkown m²
Location
Text description provided by the architects

作为中国新天地为2017年春节举办的盛大庆祝活动的一部分,这个著名的获奖商业区委托100architects建筑设计公司,让其负责在上海市中心很受欢迎的零售街道上主要装置的设计。

As part of the big celebration that Xintiandi China organized for the Chinese New Year 2017, the renowned award-winning commercial area commissioned 100architects the design of the main installations on their popular retail street in downtown Shanghai.

新天地不仅是上海购物、娱乐、休闲和生活的地标,也是艺术展示的地标。

Xintiandi is a landmark not only for shopping, entertaining, leisure and lifestyle, but also for art display.

为了庆祝鸡年,根据中国的生肖信仰和传统,装置设计必须突显出公鸡的特征。

To celebrate the Year of the Rooster, the installations would have to highlight the Rooster’s character according to the Chinese Zodiac beliefs and tradition.

在研究了那些曾经安放在新天地的装置设施之后,我们有了这样一个想法:它不仅仅是一个观赏性质的装置,更应该是一个可以供游客使用和享受的装置,让他们能够开拓这个空间,并且给他们提供与空间互动的可能性。

After researching past installations in Xintiandi, one thing became clear to us: it would not be an installation to be observed, it should be an installation to be used and enjoyed by the visitors, offering them the possibility to colonize the space and interact with it.

让使用者能够拥有一次有趣的互动体验,远远胜过只是驻足观望。

A fun experience to be part of, rather than just watch it.

为了做到这一点,我们改进了方案,让其从一个简单的装置变成一个能够吸引人的装置,吸引游客的注意力,就像公鸡也喜欢吸引人们注意力一样,让这个装置成为关注的焦点。

In order to achieve that, we morphed the proposal from a simple installation into a people’s attractor, catching the attention of visitors, as Roosters like to do, being the focus of the attention.

在佰筑以往做过的项目中,干预公共空间的策略的研究路线不是很多。其中之一,我们称为“彩绘景观”,这是一种二维方式,它的设计理念建立在改造既有的城市景观表面的基础上;

In 100 Architects, we have few research lines as strategies to intervene the public space. One of them is what we call “Painted Scapes”, a two-dimensional approach based on the idea of transforming the surface of a given cityscape;

另一种是“实体广场”,用的则是一种三维的方式,将间隔的物体放置在既有的城市景观上,以改变其社会动态。

another one of them is “Object Plazas”, a three-dimensional approach, placing alienated objects onto a given cityscape to change its social dynamics.

在新天地,为了能够最大限度地提高视觉效果,最终我们决定将这两种装置展示的策略结合起来,也就是说,将2D图案和3D实体结合在一起,从而营造一种3D实体似乎来自2D画布的错觉。

In Xintiandi, seeking to maximize the visual impact, we decided to combine these 2 strategies displaying an installation in both, 2D patterns and 3D objects combined together, creating an illusion in which the 3D objects seem to arise from the 2D canvas.

这个项目带领游客经历了一趟生动多彩的旅程,如同穿梭在中国文化和鸡年的细节空间中,成为了一次独特的体验,刻印在游客的脑海中。

The project was a vivid & colorful journey across detailed spaces resembling Chinese culture and the Year of the Rooster, building a unique experience that remained in visitors’ minds.

装置由以下部分组成:

The installation was composed by:

- 2D彩绘景观:如同一块色彩斑斓的地毯铺设在新天地零售街的大部分地区,同时具有功能,活动,动作和游戏的特色。在上面绘制了中国图案以及与鸡年相关的有趣象征。

- 2D Painted Scape: A colorful carpet invading a big part of Xintiandi Retail Street, featuring functions, activities, suggesting actions and games. It is also a splash of Chinese patterns and intriguing symbology related to the year of the Rooster.

它还包括5个像中国传统灯笼一样升起的方向箭头,指向3D实体广场提供的5个“瞬间功能”。

It also included 5 directional arrows arising from typical Chinese lanterns, pointing at the 5 “instant fuctions” provided in the 3D Object Plaza.

- 3D实体广场:一个插入主广场中心的建筑物。这个建筑物作为一个可进入的多功能平台,人们可以站在上面,坐在上面,躺下等等…..

- 3D Object Plaza: An inhabitable architectural object inserted in the centre of the main plaza. This architectural object acted as an accessible and multifunctional platform, allowing people to stand on top of it, sit down on it, lay down, etc....

这个广场补充和加强了周围环境的项目特色。

It provided programmatic features that complement and enhance the surrounding environment.

这个设计非常有意义,它能够加强周围人们的集体意识,引发人们的归属感和认同感的社会效应。

It became highly significant in the collective consciousness of the people around it, triggering the social effects of fellowship and empathy.


项目名称 “声东鸡西” The Rooster

景观设计 佰筑 100archietcs

施工单位 宏仰广告 Hong Yang

开发商 中国新天地 Xintiandi China

项目摄影 Amey Kandalgaonkar

项目地址 中国上海市黄浦区新天地 China, Shanghai Shi, Huangpu Qu, Xintiandi

Appreciations towards 100 architect for sharing wonderful work on WaSpeak. Click to see more works!
Published on 2023/05/21
Editor:Peled
Enter ID in the Search Bar P1676 Direct to the Article <https://www.waspeak.com/project/s/shang-hai-sheng-dong-ji-xi-100.html>