在俄罗斯首都莫斯科,这个现代住宅坐落在莫斯科河的一个小岛上的松树林中,为这个城市的建筑传统引入了一种全新理念的外向型建筑。这座住宅由南非SAOTA建筑工作室设计,该工作室以推进20世纪现代主义的可能性而闻名,它代表了露台的传统,强调室外方向,但其背景和气候条件与该类型的起源大不相同。
In the Russian Capital of Moscow, this contemporary home, set among the pine woods on an island in the Moskva River, introduces a revolutionary outward-looking approach to the city's architectural tradition. Designed by SAOTA, a South African architecture studio known for advancing the possibilities of 20th-century modernism, this home represents the tradition of the terrace, with its emphasis on an outdoor orientation, but in a context and climatic condition vastly different from the origin of the type.
玻璃系统已经发展到可以在俄罗斯冬季的极端天气下有效地提供隔热的程度,这解决了气候方面的挑战。真正的挑战是调解两种传统之间的对话,以便在俄罗斯的环境中和谐地解决新方法。该设计涉及到首都的城市建筑特征和岛上的天然松树林,这在靠近历史中心的地方是非常罕见的。因此,场地上的松树林是设计的一个重要动机,它是开放的、朝外的方向。这种方法允许SAOTA探索一种新的建筑,在黑暗的冬季邀请尽可能多的自然光,以弥补太阳的缺席。这是一个舒适的空间,可以欣赏外部条件的美,因为他们可能是苛刻的。建筑的前提是对比:临街的厚重的保护性存在说明了首都的单体建筑特征,它是为抵抗极端的冷热而建造的,在不同的季节可以变化70度。
Glazing systems have advanced to a point where they can effectively provide insulation in the Russian winter extremes, which solved the climate challenge. The real challenge was to mediate a dialogue between the two traditions to resolve the new approach harmoniously in the Russian context. The design addresses the urban architectural character of the capital city and the pocket of natural pine forest on the island, something of a rarity this close to the historic centre. The pinewoods that the site overlooks are thus a significant motivation for the design's open, outward-facing orientation. This approach allowed SAOTA to explore a new kind of architecture that invites as much natural light as possible during the dark winter months to compensate for the lack of sun and mitigating its absence. It's a design that makes comfortable spaces to appreciate the external conditions beauty, harsh as they may be. The architectural premise is one of contrasts: the street frontage's heavy protective presence speaks to the capital's monolithic architectural character, built to resist the extremes of heat and cold, which can vary 70 degrees between seasons.
因此,房屋的公共特征对城市的建筑特征进行了当代的诠释。围绕着主入口的是一个雕塑式的扣子。这个背光的青铜包覆的特色立面不仅作为视觉上的提示,让人们在相对没有特色的立面上看到入口的开口,而且还传达了门槛之外的私人空间的豪华和轻盈的内饰的承诺。它加强了从公共领域跨越到私人领域的体验,其主要的树木景观。
Thus, the public character of the house provides a contemporary interpretation of the city's architectural character. Surrounding the main entrance is a sculptural buckle. This backlit bronze-clad feature façade not only acts as a visual prompt towards the entrance opening on the otherwise relatively featureless façade but also communicates the promise of the luxury and light interiors in the private spaces beyond the threshold. It heightens the experience of crossing from the public realm to the private domain with its predominant treed landscape.
从花园出发,建筑呈现出一个对比鲜明的外墙。开放的碎玻璃墙邀请松树的景色进入,模糊了内部和外部的区别。室外露台和切面的棱角分明的外墙创造了庭院和外部房间,促进了景观和建筑之间的互动,这与当地的传统是不同的。在夏季,可以像在南非或加利福尼亚那样在室外生活。在冬季,尽管室内环境温暖舒适,但可以用一种全新的方式来庆祝雪景和松树的美丽,以应对恶劣的条件。即使在冬天,重点仍然是在露台上,而不是在壁炉上。
From the garden, the architecture presents a contrasting façade. Open fragmented glass walls invite views of the pines in, blurring the distinction between what's inside or outside. The outdoor terraces and the faceted, angular façade create courtyards and external rooms that facilitate an interaction between landscape and architecture that is a departure from the local tradition. During the summer months, it is possible to live outside as you might in South Africa or California. In winter, the interiors, which are nevertheless warm and cosy, can celebrate the beauty of the snowy landscape and pines in an altogether new approach to the harsh conditions. Even in winter, the focus remains on the terrace rather than the hearth.
SAOTA在外部使用了银灰色的金属包层,补充和增强了周围森林的植物和树木的绿色,提供了一个身临其境的景观体验。外墙采用了天然材料本身的质量,在其细节上突出了定制的工艺质量,这与房子的设计和家具的独特定制方法有关,特别是在室内设计中。
SAOTA used a silver-grey metal cladding on the exterior that complements and enhances the green of the plants and trees of the surrounding forest, providing an immersive landscape experience. The facade takes on the quality of natural material itself, highlighting a bespoke crafted quality in its detailing that speaks to the unique tailor-made approach to the house's design and furnishing, especially in the interior design.
外墙的厚重和保护性,特别是对于街道的保护性,让位于一个温暖、活泼的内部,就像玛瑙的外壳可能显示出温暖的玛瑙或闪亮的水晶内部一样。它给室内带来了一种精致的、像珠宝一样的品质,与外观相比,它具有某种有趣独特的品质。
The heavy, protective quality of the façade, particularly that of the street, gives way to a warm, lively interior in the way the outer shell of a geode might reveal a warm agate or shimmering crystal interior. It imparts an exquisite, jewel-like quality to the interiors, which have a somewhat whimsical, playful quality in contrast to the exterior.
在内部,自然材料占主导地位,从异国情调的大理石,一些背光,到带来柔和和温暖的金属和木材表面。ARRCC在室内设计细节上与建筑保持对话。电视机的金属框架与它下面的窗台的宝石般的切面以及建筑入口处的外部铜扣产生了共鸣。
Inside, natural materials predominate, from exotic marbles, some backlit, to metal and timber surfaces that bring softness and warmth. ARRCC maintains a dialogue with the architecture in their interior design details. The television's metallic frame resonates with the ledge's faceted jewel-like form below it and the external brass buckle at the building entrance.
一个旋转的雕塑楼梯与棱角分明的建筑元素形成了有趣的对比,将它们化为一个有机的亮点,标志着底层的公共生活空间和楼上的卧室之间空间性格的微妙变化。
A swirling sculptural staircase contrasts playfully with the angular architectural elements where they converge, resolving them in an organic flourish and signalling a subtle change of character between the more public sociable living space on the ground level and the bedrooms upstairs.
楼上以柔软、温暖的材料为主,更开放、流动和相互连接的空间方法让位于具有更轻松、休闲氛围的私人空间。
Softer, warmer materials predominate upstairs, where the more open, flowing, and interconnected spatial approach gives way to private spaces with a more relaxed, casual atmosphere.
Project Name: Silver Pine
Location: Moscow, Russia
Lead Designers: SAOTA
SAOTA Project Team: Greg Truen, Roxanne Kaye & Philippe Raffner
Interior Architecture: ARRCC
Interior Designer: Max Kasymov & ARRCC
Project Manager: Troy Advisory LLP.
Electrical Engineer: Alexander Boenich
Quantity Surveyor: Alexander Stroikov
Contractor: Alexander Stroikov
Landscaping: Klukva Landscaping
Lighting Design: Kseniya Rudkovskaya
Bespoke furniture: Max Kasymov & OKHA
Interior Styling: Natasha Onufreichuk
Photographer: Sergey Ananiev