CN

TOP

Co-Chuang Hengyang TaoliJiangnan Landscape Design / PB DESIGN
Hengyang Taoli Jiangnan Yiting Siting, Yixie Sixie, small nuisance deviation, abrupt tactful.
Co-Chuang Hengyang TaoliJiangnan Landscape Design / PB DESIGN
Architect
Category
Project Year
2018
Site Area
200280 m²
Location
Text description provided by the architects

衡阳桃李江南

宜亭斯亭,宜榭斯榭,小妨偏径,顿置婉转。

衡阳•大樟树项目充分保持对原生态的尊重,因地制宜,基于地势、风与光、山溪格局,构建“中正平和”的住区与修生养性的酒店大环境。项目清溪环抱,原生态资源丰富,自然资源得天独厚,尽享“山水的滋养”,成为人们居住与游览的顶佳园境。

The Hengyang • Big Camphor Tree Project fully respects for original ecology, adapts all kinds of measures according to local conditions to builds a "zhongzheng and peaceful" residential area and a hotel environment for self-cultivation based on the terrain, wind and light, and the pattern of mountains and streams. Surrounded by a clear stream, the project is rich in original ecological resources and unique natural resources. It enjoys the "nourishment of mountains and waters" and becomes the best landscape for people to live and visit.


【引言】

依据场地的独有特征吸收中国园林造园精髓,运用古人步移景异的“游园”精神,遵循地域浓郁的文化,将衡阳历史人文底蕴,现代人对山水生活的情感贯穿,用现代手法营建出古典园林雅致的墅院景观与山水公园。

This project absorbing the essence of Chinese gardening based on the unique characteristics of the site, using the spirit of "gardening" of the ancients, following the strong regional culture, integrating Hengyang's historical and cultural heritage, modern people's feelings for landscape life, and building with modern techniques The elegant villa landscape and landscape park with classical gardens.

【设计说明】

主题园林部分采用“一轴两翼”的对称格局,通过曲折有致的游廊贯穿整个主题园林,打造“中正平和”的中式园林景观。

The theme garden part adopts the symmetrical pattern of "one axis and two wings", and the whole theme garden is run through through the zigzag verandah, creating a "zhongzheng and peaceful" Chinese garden landscape.

同时,充分运用“极目所至,俗则屏之,嘉则收之”的造园手法,依据场地两边山体高差及中间农田特点,结合“宜亭斯亭,宜榭斯榭,小妨偏径,顿置婉转”的造园思想,打造优美的诗境公园。

At the same time, it makes full use of the gardening method of "the most visible, the vulgar is the screen, the good is the harvest", according to the height difference between the two sides of the site and the characteristics of the middle farmland, combined with the "Yitingsting, Yixiesting, small obstacles" To create a beautiful poetic park with the gardening thought of “tact and tactful”.

【恭迎•主入口】

依樟吉公路流动线条,采用院墙围合内院、歇山建筑大堂作为主入口景观的启音符号,奏响迎宾门庭序曲,同时将礼仪空间序列与文化肌理巧妙融合。通过框景大门作为主入口的形象,将快速公路的嘈杂声音进行遮挡,两侧布置对称半廊作为来客暂时遮挡的场所,体现无微不至的关怀。

Following the flowing lines of Zhangji Highway, the courtyard wall enclosing the inner courtyard and the Xieshan building lobby are used as the opening symbols of the main entrance landscape, playing the prelude to the welcoming door, and the ceremonial space sequence and cultural texture are cleverly integrated at the same time. The image of the main entrance is framed by the gate to block out the noisy sounds of express highways. Symmetrical half corridors are arranged on both sides as places for temporary shelter from visitors, reflecting the meticulous care.

进入内院,两排列植的香樟树恭迎来者。同时通过歇山顶大堂,月洞门漏窗进漏窗进入公园的最佳观景平台——八狮台。在这里可以眺望绿油油的农田风光。

Entering the inner courtyard, visitors are welcomed by two camphor trees planted in a row. At the same time, through the lobby on the top of Xieshan Mountain, the Yuedong door leaked into the leaked window to enter the park's best viewing platform-Eight Lion Terrace. Here you can overlook the green farmland scenery.

【游园•九转禅廊】

通过两侧的蜿蜒的九转禅廊,到达两边的映月镜台。在往东西两边的爬山廊中,经过充满禅意空间的丹松园,绿境游深的氛围带着游人进入曲径通幽的意境。以此同时,也可以走出游廊,通过平安门观赏外景。

Pass through the winding Nine-turn Zen Gallery on both sides, visitors reach the mirroring platform on both sides. In the climbing corridors to the east and west, passing the Dansong Garden full of Zen space, the atmosphere of deep green tour leads visitors into the tranquil artistic conception of winding paths. At the same time, you can also walk out of the veranda and watch the outside scenery through the safe gate.

继续往前走,到了映月镜台。该处景观是运用围廊围合成独立院落,四周镜面水,中间草坪和古木大树。通过斑驳的树影与倒映在水面的倒影,静谧的氛围让人安静欣赏一片树叶落下的优雅姿态。

Continue to move forward, visitors will get to the mirror stage of the moon reflection. The landscape here is an independent courtyard surrounded by corridors, surrounded by mirrored water, lawns and ancient trees in the middle. Through the mottled tree shadows and the reflections on the water surface, the tranquil atmosphere allows people to quietly appreciate the graceful posture of a leaf falling.

四角种植动大树,树干挺拔,高分枝让围廊与节点亭榭建筑的线条错落有致,丰富立面层次营造灵动大堂空间,独具东方美学的设计。

The four corners are planted with large moving trees with tall and straight trunks, The high branches make the lines of the corridors and the node pavilions staggered, and the façade levels are enriched to create a flexible lobby space with a unique oriental aesthetic design.

【山水映辉•主庭院】

出了映月镜台,沿着九转禅廊继续向前,进入烟雨楼,你会看见豁然开朗的空间—主庭院。该庭院是连接酒店的重要空间,与酒店的山水庭院融合为一体。

After leaving the mirrored stage, visitors will continue to walk along the Jiuzhuan Zen Gallery and enter the Yanyu Building. They will see the suddenly bright space-the main courtyard. The courtyard is an important space connecting the hotel and is integrated with the hotel's landscape courtyard.

该空间通过处理酒店主入口与烟雨楼的5米高差 “宜亭斯亭,宜榭斯榭,小妨偏径,顿置婉转”,掇山理水,设计抱晖廊、碧波潭、芙蓉谢等建筑及小品,营造灵动庭院空间。同时,融入多种古代元素,细节处彰显大匠之风,其中还点缀着形状奇异,色彩纷呈的石头,妙趣横生。

There’s a 5-meter height difference between the main entrance of the hotel and the Yanyu Building in this space. "Yitings Pavilion, Yixiesi Pavilion, Xiaowan Deviated Path, Sudden Placement", designing Baohui Gallery, Bibotan, and FurongXie and other buildings and sketches create a smart courtyard space. At the same time, a variety of ancient elements are incorporated, and the details show the style of master craftsmanship. There are also stones with strange shapes and colorful colors, which are full of fun.

【壶天美景•酒店景观】

经过流水潺潺、光影斑驳的庭院,再穿过曲曲折折的走道,视野里忽然闯进一片浓郁的绿意。通过台阶园路的引导,到达酒店的园林入口——沉心廊。沉心廊连接酒店园林与主庭院,在映心台的映衬下,尽得中式园林的诗情画意之美。

After going through the courtyard with gurgling water and mottled light and shadow, and the tortuous walkway, a thick greenery suddenly broke into the field of vision. Guided by the step garden road, visitors arrive at the garden entrance of the hotel-Shenxin Gallery. The Shenxin Gallery connects the hotel garden with the main courtyard, and under the background of the Yingxin Terrace, the poetry and picturesque beauty of the Chinese garden can be seen.

映心台的镜面水,在特色灯具的装饰下,散发酒店的大气的氛围与美感。沉心亭,运用特有中式园林韵律美的浪淘沙石材亚光面铺地,山水灰大理石装饰立面,两侧小庭院种植古朴的罗汉松,呈现出酒店入口特有的雍容华贵的气度。

The mirrored water of Yingxintai, decorated with feature lamps, exudes the atmosphere and beauty of the hotel. The Shenxin Pavilion is paved with matt surface of Langtaosha stone with unique Chinese garden rhythm, and the facade is decorated with gray marble. The small courtyards on both sides are planted with simple podocarpus pine, showing the unique grace and luxury of the hotel entrance.

酒店园林空间,运用围墙围合的壶天空间,叠山理水,亭廊互相呼应,尽得山水庭院的意趣。四周明亮的水影,拱桥、水上漂浮的绿岛,水底的游鱼,古典与禅意,清幽与雅致,信手拈来。在此处,内心会收获前所未有的宁静,让人在温泉的浸泡中达到身心的有效放松。

In the garden space of the hotel, the closing space enclosed by walls is used to stack mountains and arrange water.The pavilions and corridors echo each other, presents the sense of a landscape garden. The bright water shadows all around, the arch bridges, the floating green islands, and the swimming fish under the water, are classical and Zen, quiet and elegant, all at your fingertips. Here, the heart will gain unprecedented tranquility, allowing people to achieve effective physical and mental relaxation in the hot spring.

四季缤纷•田园风光】

该项目尊重场地性质与保护生态的原则,将农田做最低影响干预。同时,把田野的景观与周边的景观相融合。如,疏通原有水系,美化水溪的驳岸,种植漂亮的水生植物。随着地势合理选择场地,开辟园路,设置婚庆广场等。

The project respects the nature of the site and the principles of ecological protection, and makes farmland interventions with the lowest impact. At the same time, the landscape of the field is integrated with the surrounding landscape. For example, we dredged the original water system, improved the revetment of water streams, and planted beautiful aquatic plants. We design the site according to the topography, built garden roads, set up wedding squares, etc.

沿着田野边,设计农田种植所要求配套的道路与公园的慢跑小道,让田野的风观得到更好的运用。在周边的高坡山适地适树、种植四季季相分明的园林树木,营造美丽的田园美景。

We designed the roads required for farmland planting and the jogging trails in the park along the side of the field so that the scenery of the field can be better used. In the surrounding high slopes, suitable trees and garden trees with distinct seasons are planted to create beautiful rural scenery.

【结语】

高处玲珑亭下,荡可泉沿岩石涓涓流出,俨然一幅高山流水、古典雅致的山水画,点开中式园林的序幕。

Under the exquisite pavilion high above, the Dangke Spring trickles out along the rocks, justlike an ancient and elegant landscape painting of mountains and flowing water, which opens the prelude to the Chinese garden.


工程档案

项目名称:合创衡阳桃李江南景观设计

项目地点:湖南衡阳

业主单位:衡阳县合创房地产开发有限公司

景观设计:普邦设计

施工单位:南京古城园林工程有限公司

设计面积:200280㎡

设计时间:2018年04月

建成时间:2019年08月


Project Name:Co-Chuang Hengyang TaoliJiangnan Landscape Design

Project location:Hengyang, Hunan

Owner:Hengyang County Hechuang Real Estate Development Co., Ltd.

Landscape Design:Pubang Design

Construction Unit:Nanjing Ancient City Landscape Engineering Co., Ltd.

Design area:200280㎡

Design time:April 2018

Completion time:August 2019



Appreciations towards PB DESIGN for sharing wonderful work on WaSpeak. Click to see more works!
Published on 2023/07/06
Editor:Silent
Enter ID in the Search Bar P2853 Direct to the Article <https://www.waspeak.com/project/s/heng-yang-tao-li-jiang-nan-pb.html>